Sign in or 

|
Ads3110 |
80. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 5:19 PM EDT
Also ich hab mir die DVD hier in Deutschland zugelegt, diese hat auch nur 25€ gekostet, also so ein himmelweiter Unterschied ist das nicht, allerding gabs es letztens mal so eine Aktion 1Staffel für 10€. Die ist inzwischen aber leider schon vorbei aber mal sehen vielleicht taucht sowas ja nochmal auf :).
Do you find this valuable?
|
|
Buchholzer |
81. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 6:07 PM EDT
| Post edited: Apr 13 2009, 6:08 PM EDT
"Also ich hab mir die DVD hier in Deutschland zugelegt, diese hat auch nur 25€ gekostet, also so ein himmelweiter Unterschied ist das nicht, allerding gabs es letztens mal so eine Aktion 1Staffel für 10€. Die ist inzwischen aber leider schon vorbei aber mal sehen vielleicht taucht sowas ja nochmal auf :)."Die Season 1 kostet 10.88 Pfund, das sind umgerechnet nur 12.09€. Versand kommt evtl hinzu, aber keine Steuern, da es innerhald der EU versendet wird. Jeder der Season 1 oder auch die 2te im Moment in England kauft, spart gutes Geld und nicht wie hier manche behaupten nur ein paar Cent. Do you find this valuable? |
|
Alexsw |
82. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 6:26 PM EDT
"wer kommt denn alles zur fedcon nach bonn??"Hi Leute! Ich bin auch das ganze WE da... malko12 wird auch kommen, good one und wer noch so? Do you find this valuable? |
|
tscc1000 |
83. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:13 PM EDT
"Ist natürlich keine Deutsche Tonspur drauf, aber wer will das schon. Was meint ihr?"Servus (ja, sagt man in Franken durchaus auch) erstmal. Also da bin ich ziemlich anderer Meinung. Zwar ist mir teilweise (beileibe nicht immer) auch die Originaltonspur lieber. Aber Tatsache ist, dass Deutsche, die Serien/Filme auf Englisch mehr oder weniger problemlos verstehen (und ich meine damit mindestens mehr als 90% des Gesprochenen, weniger erzeugt schnell Frust), sehr deutlich in der Minderheit sind. Ohne laufende Praxis und vor allem Konfrontation mit gesprochenem Englisch stößt man mit den Kenntnissen aus der Schule (selbst nach 9 Jahren Gymnasium) relativ schnell an Grenzen. Und genau diese laufende Praxis haben die meisten im Alltag eben nicht (ungeachtet des ganzen Globalisierungs-BlaBla etc.). DVDs /Filme ohne deutsche Tonspur haben somit meines Erachtens in Deutschland (sicherlich auch in anderen nicht-englischsprachigen Ländern) keine Chancen auf ernsthaften kommerziellen Erfolg, sondern bleiben ein Nischenprodukt für "Freaks" bzw. Sprachgenies. TSCC nur auf Englisch auf irgendeinem deutschen Sender hätte die Quoten von Pro7 sicherlich bei weitem unterboten. Klar kann die Synchronisation problematisch sein, aber die allermeisten haben gar nicht den Vergleich mit dem Original, und dann sind die Synchros in der Regel durchaus ok. Ich für meinen Teil kann bestätigen, dass es wohl oft nicht an der Qualität der Synchro liegt, sondern daran, dass man Personen und damit auch Charaktere in Filmen/Serien anhand ihrer Stimme identifiziert bzw. sich entsprechend daran gewöhnt. Hört man dann plötzlich eine andere Stimme, ist das einfach irritierend (egal, wie toll die Synchro auch von der Übersetzungsleistung her sein mag). * Fortsetzung folgt :-) * Do you find this valuable? |
|
tscc1000 |
84. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:14 PM EDT
| Post edited: Apr 13 2009, 7:15 PM EDT
* Fortsetzung *Ich nehme z. B. nur mal Lost. Die erste und zweite Staffel hab ich noch auf Pro7 bzw. Premiere geschaut, und das durchaus mit Begeisterung. Die deutschen Synchronstimmen waren für mich vollkommen ok. Sie waren ja von Anfang an mit den Charakteren verknüpft. Dann irgendwann während der zweiten Staffel (oder war es doch die dritte?) musste der Synchronsprecher für John Locke ausgetauscht werden und ich war (bzw. bin es eigentlich bis heute) von der neuen Stimme ziemlich genervt ("das ist doch nicht Locke"!). Ich denke, ähnlich ist es, wenn man zuerst die Originalstimmen kennenlernt oder sich durch längeres Schauen der Originale zu sehr an diese gewöhnt. Die Synchronstimmen haben dann regelmäßig nen schweren Stand. Jetzt noch zu " I call shotgun". Mal ernsthaft, wie in Gottes Namen soll man denn das übersetzen??? Es gibt meines Wissens im deutschprachigen Raum weder ein vergleichbares "Spiel" und schon gar nicht einen entsprechenden Begriff (musste auch erst mal googeln, was es damit auf sich hat). Soll man das dann ernsthaft wörtlich oder mit "Ich sitze vorne" übersetzen. Also ich denke, so ein Beispiel ist definitv nicht geeignet, um feststellen zu können, ob die Synchro gut ist oder nicht (Ebensowenig geeignet ist "Bug Slug", oder gibt es so ein Spiel bei uns auch? Ich kenns jedenfalls nicht, also wie dann? "Käfer schlagen"?? "Käfer gesichtet"?? Da bin ich mal auf die Synchro gespannt). Was aber nicht heißt, das der Versuch mit dem "Ausflug" nicht durchaus auch Amusementwert für mich hatte. So, für nen Einstandsartikel wars jetzt wohl zu lang, aber was solls. Schöne Grüße an alle und hoffentlich gibts ne 3. Staffel von TSCC!!!!!! Do you find this valuable? |
|
Cameron_:P |
85. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:21 PM EDT
Hallo, ich sprechen Deutsch!:D Hab mich hier jetzt auch mal angemeldet, wollts eig nicht weils hier extrem unübersichtlich is meiner Meinung nach, aber was solls ! TSCC1000, doch so ein spielt gibt es im deutschen auch, das hab ich früher mitn paar anderen gespielt, jedes mal n Schulterbox wenn wir n Smart gesehn haben xD 1 out of 1 found this valuable. Do you? |
|
secondz |
86. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:25 PM EDT
| Post edited: Apr 13 2009, 7:26 PM EDT
hallo, auch ich spreche deutsch!da ich kein englisch kann und kaum was versteh, was die amis hier schreiben, schreib ich mal hier rein ;-) mal sehn wie ich das hier regel. mfg 2 out of 2 found this valuable. Do you? |
|
tscc1000 |
87. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:35 PM EDT
"TSCC1000, doch so ein spielt gibt es im deutschen auch, das hab ich früher mitn paar anderen gespielt, jedes mal n Schulterbox wenn wir n Smart gesehn haben xD"Hm, ok, thank you for explaining :-) sehr verbreitet ist das aber wohl nicht :-) Und, wie sollte man das dann übersetzen? Ich denke, so was schön Griffiges wie Bug Slug kommt einfach dabei nicht raus, oder? Do you find this valuable? |
|
Cr0m@rt!e |
88. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:36 PM EDT
"(Ebensowenig geeignet ist "Bug Slug", oder gibt es so ein Spiel bei uns auch? Ich kenns jedenfalls nicht, also wie dann? "Käfer schlagen"?? "Käfer gesichtet"?? Da bin ich mal auf die Synchro gespannt)"Ich kenn das mit Minicooper und gelben Autos :D Derjenige der einen Minicooper oder ein gelbes Auto sieht darf einem Opfer seiner Wahl eine auf die Schulter hauen und wenn es ein gelber Minicooper ist, dann 2 mal xD Do you find this valuable? |
|
tscc1000 |
89. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:44 PM EDT
"Ich kenn das mit Minicooper und gelben Autos :DNa, da scheint in meiner Kindheit etwas elementar schief gegangen zu sein, da mir niemand dieses Spiel gelernt hat. :-) Und wie heißt dieses Spiel dann mit einem Begriff? Oder gibts einfach keinen dafür und man umschreibts halt immer? Do you find this valuable? |
|
Cr0m@rt!e |
90. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 7:49 PM EDT
"Na, da scheint in meiner Kindheit etwas elementar schief gegangen zu sein, da mir niemand dieses Spiel gelernt hat. :-)Also Begriff für dieses Spiel ist mir keiner bekannt, wahrscheinlich gibts auch keinen, man spielt es einfach ;-) Do you find this valuable? |
|
Cameron_:P |
91. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 13 2009, 8:06 PM EDT
Wir hatten damals auch keinen Namen.. oder ich habs vergessen ^^Schulterhaun? xD Do you find this valuable? |
|
good_one |
92. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 3:29 AM EDT
leute, ist vielleicht weit hergeholt, aber: "weaver" bedeutet ja "wirker(in)" oder "werber(in)"also hat sich der t-1000 in der gegenwart wohl nicht umsonst so genannt. als anhaltspunkt oder wink mit dem zaunpfahl, dass die "dritte fraktion" um neue mitglieder für den kampf gegen skynet sozusagen wirbt... ODER: dass die nun die dritte fraktion bereit ist mit den menschen gegen skynet zu kämpfen.... kann sein, dass ich hier einen denkfehler habe.... :) Do you find this valuable? |
|
MyronStark |
93. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 4:38 AM EDT
Nein du hast keinen Denkfehler, viel mehr einen Übersetzungsfehler:Weaver=Weber, nicht We r ber (ohne r). Evtl. deutet das darauf hin, dass Weaver sprichwörtlich die Fäden in der Hand hat. Sie hat ja als Vertreterin einer dritten Partei ganz eindeutig einen Plan. Von der Erschaffung John Henrys, bis hin - wobei das vielleicht ja mehr Spekulation ist - John in die Zukunft zu locken. T3 hatt nich stattgefunden, und irgendwie muss sie ja sichergehen, wenn John und John Henry die Zukunft retten sollen, dass John den J-Day überlebgt. Die genaue Motivation erfahren wir hoffentlich in Season 3! Do you find this valuable? |
|
good_one |
94. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 5:03 AM EDT
ha ha, meine deutschlehrerin in der grundschule hiess auch weber.... VERSCHWÖRUNG.... sie war auch ein terminator.... lol
Do you find this valuable?
|
|
MetalShifter |
95. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 5:26 AM EDT
"ha ha, meine deutschlehrerin in der grundschule hiess auch weber.... VERSCHWÖRUNG.... sie war auch ein terminator.... lol"Na ich hoffe Du hast sie gekillt. *lol* Ich bin nicht sicher ob sich der Autor soviel dabei gedacht hat. Der T1001 hat ja nur die reale Cathrine Weaver ersetzt. Whatever ... Do you find this valuable? |
|
Rikscha |
96. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 5:45 AM EDT
Hallo Leute!Ich geb nun auch mal meinen Senf dazu.. Ich denke die werden sich bei dem Namen schon was gedacht haben...un weaver wird bestimmt ein "telling name" sein....wies so oft in der Literatur und in Film und Funk halt nun mal ist. Von wegen weben und so :D Do you find this valuable? |
|
MetalShifter |
97. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 5:47 AM EDT
"Hallo Leute!Ich bin mir da nicht so sicher wieviel sich Josh Friedman überhaupt denkt. Aber das ist nur meine Meinung! Wie auch immer ... Do you find this valuable? |
|
Rikscha |
98. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 5:50 AM EDT
"Ich bin mir da nicht so sicher wieviel sich Josh Friedman überhaupt denkt. Aber das ist nur meine Meinung! Wie auch immer ..."kann auch sein :D Ich hoffe doch aber das sich der Herr was dabei denkt.....zu wünschen wärs :D Do you find this valuable? |
|
german66 |
99. RE: members from switzerland, austria and germany
Apr 14 2009, 5:50 AM EDT
| Post edited: Apr 14 2009, 5:51 AM EDT
Mahlzeit!sieht nach ´ner gemütlichen Runde hier aus, hab ihr schon das Pils auf´m Tisch? :) so so ... also ist bald Summer-Time ... am 2. Mai werd ich dort sein, auch auf das Risiko, danach mit ´nem Herzkasper abtransportiert werden zu müssen :) gruss Freddo btw. : icq 590817542 Do you find this valuable? |